[網路] 繁化姬:繁簡轉換、台灣化
最近這個網站剛重寫過,索性就發上來推薦了。
網址: https://zhconvert.org
該網站的繁簡轉換正確率在一般情況下,應該是要好於 ConvertZ 與 OpenCC 。
雖然你總是可以人工湊出奇怪的句子來搞壞它(?),但實際上會不會遇到是另一回事。
該網站最初的開發目的是將對岸的字幕轉換為符合台灣用語習慣。
所以如果你有自己調整對岸 字幕/小說 的習慣,這個網站應該能節省你的時間。
或是你不信任機器轉換,那也可以拿來檢查自己的修改是否有漏網之魚用。
(因為它會提供轉換前後的差異比較,你可以知道那些地方被更動了。)
另外網站上有一些轉換模組可以選用,預設是自動偵測該不該啟用。
如果字幕裡有日文的話,有個日文漢字修正的模組會自動啟用,
或是可能的話也可以靠 字幕樣式 避開轉換(不修正)。
平常遇到簡體內容直接用 維基繁化(不檢查) → 台灣化(檢查差異比較)。
而遇到繁體內容直接用 台灣化(檢查差異比較)。
有遇到什麼問題的話,可以直接在網站下面留言給開發者。
------
補充:
網站上現在好像沒寫,那個差異比較是可以直接進行編輯的。
修改差異比較後按 Enter 就會將修改反映到輸出結果上。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 173.239.228.104
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EZsoft/M.1503705066.A.572.html
※ 編輯: ms0207411 (173.239.228.104), 08/26/2017 08:07:54
推
08/26 08:56, , 1F
08/26 08:56, 1F
推
08/26 10:25, , 2F
08/26 10:25, 2F
推
08/26 18:04, , 3F
08/26 18:04, 3F
推
08/26 22:03, , 4F
08/26 22:03, 4F
推
08/26 23:22, , 5F
08/26 23:22, 5F
推
08/27 13:07, , 6F
08/27 13:07, 6F
推
08/28 13:34, , 7F
08/28 13:34, 7F
推
08/30 16:19, , 8F
08/30 16:19, 8F
推
09/01 23:37, , 9F
09/01 23:37, 9F
推
09/02 23:24, , 10F
09/02 23:24, 10F
推
09/12 20:43, , 11F
09/12 20:43, 11F
推
09/12 20:45, , 12F
09/12 20:45, 12F
推
09/23 12:01, , 13F
09/23 12:01, 13F
推
11/12 20:08, , 14F
11/12 20:08, 14F
EZsoft 近期熱門文章
PTT數位生活區 即時熱門文章