[SQL ] 多語系的 table 的 Best practice?
各位前輩大家好
想請問一下在多語系的 table 你們會怎麼設計會是最好的 best practice?
我這邊有兩種做法
我以 Product 當作翻譯
1. 把語系在欄位直接攤開,例如 en_name, jp_name, tw_name...
優點:SQL Query 很好撰寫,不需要任何的 join
缺點:Scalability 很差,如果今天又新增多語系欄位,例如 remark 要多語系
有十個語言的話,多一個新的欄位就在新增十個新欄位。
2. 新建 language table,例如 product_language,
然後用 language id 跟 product_id 來區別各個語言名稱。
優點:不用攤開欄位,table 長相比較精簡
缺點:Join 會有成本,如果今天是大 table 會要考慮效能問題
不曉得大大們有沒有其他 solution?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.214.209.223 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Database/M.1607852714.A.D32.html
推
12/14 10:40,
3年前
, 1F
12/14 10:40, 1F
推
01/31 12:58,
4年前
, 2F
01/31 12:58, 2F
→
01/31 12:59,
4年前
, 3F
01/31 12:59, 3F
Database 近期熱門文章
PTT數位生活區 即時熱門文章